WooCommerce 3.0 – csak óvatosan! (plusz: tipp a fordítási hibákhoz)

A WooCommerce 2.6 verziója után ugrottak egyet a fejlesztők, és egyből a 3.0-ás verziót adták ki. Ennek oka, hogy jelentős változáson ment át funkcionálisan és kódszinten is, amely új nagyverziószámot igényel.

Általános tanács, hogy bővítmények főverzió váltásánál érdemes várni 1-4 alverziót a bővítményeknél. Az első napokban sok ilyen szokott lenni, a fejlesztők a beérkező visszajelzések alapján sok bosszantó problémát megoldanak. (már van 3.0.7-es WooCommerce is, azaz gőzerővel dolgoznak a hibák javításán)

Frissítés WooCommerce 3.0 verzióra

Kiemelten fontos, hogy éles weboldalt nem frissítünk ész nélkül az új verzióra! A frissítés legfontosabb lépései:

  1. Biztonsági mentés nélkül nehezen tudjuk helyreállítani a korábbi állapotot. Ezért a frissítés előtti első lépés: biztonsági mentést kell készíteni. Tudom, mindig ezt mondom. De fő a biztonság, illetve ahogy a frissítés előtt láthatjuk, ez egy nagy verzióváltás, ahol nagyságrendekkel nő a problémalehetőségek száma.
  2. Éles weboldal látogatókkal rendelkezik, amelyektől – jó esetben – a bevételünket várjuk. Ha egy széthullott állapotú webshoppal elijesztjük őket, akkor a bevételtől is elesünk. Ezért ha nem vagyunk biztosak a dolgunkban, akkor a frissítés idejére érdemes lezárni a weboldalt, hogy ne érje el senki, csak mi.
  3. Ha nagyon fontos a weboldal üzemmenetének maximalizálása és/vagy jelentős összeg múlik a zökkenőmentes átálláson, akkor klónozd le a weboldaladat egy almappába vagy aldomainre, és úgy végezd el a frissítést. Így az éles oldalt nem érinti a tesztelgetés. Ha nincs gond a klón oldalon, utána érdemes az éles oldalt frissíteni.
  4. Nem minden kinézet kompatibilis a WooCommerce új verziójával, ezért ha tehetjük, járjunk utána annak, hogy a kinézet fejlesztője mit mond erről. Ha van új verziója a kinézetnek, érdemes arra áttérni. Ha sok módosítás van a kinézetben, akkor érdemes gyerek-kinézetet használni.
  5. Nem minden korábbi WordPress kompatibilis a WooCommerce új verziójával. Érdemes a WooCommerce frissítése előtt a WordPress-t is frissíteni.
  6. Előbb frissítsük a többi bővítményt, és ha semmilyen probléma nem merült fel, akkor a WooCommerce-t.

Hivatalos frissítési „ajánlat” a fejlesztőktől ide kattintva érhető el.

WooCommerce 3.0 újdonságok

Új termékkép funkció: nagyítás, zoomolás opciókkal:

Gyorsabb lett a működése.

Új naplózó rendszer kerül bevezetésre, amellyel jobban nyomon követhetőek a folyamatok, valamint a fejlesztők hibakeresési munkáit is megkönnyíti.

Továbbiak a hivatalos bemutató cikkben.

Mit tegyél, ha tönkretetted a weboldaladat a WooCommerce frissítéssel?

Előfordulhat, hogy angol nyelvű egy-egy felirat a frissítés után, vagy éppen a kinézete csúszik szét az egyes oldalaknak (pl.: kosár, pénztár, stb.). Ekkor vagy várhatsz, hogy a kinézet fejlesztője orvosolja a hibát, vagy:

  1. Frissítsd visszafelé a WooCommerce-t a WP Rollback bővítménnyel.
  2. Ha nem segít: Állítsd vissza a biztonsági mentésből a régi állapotot.

Fordítási hibák WooCommerce 3.0 használatakor

Ha zavaró módon angol szövegeket látsz a vásárlási folyamat egyes részein, akkor vagy várhatsz a magyar verzió elkészültéig, vagy az alábbi egyszerű bővítmény, és a WordPress gettext filterének segítségével gyorsan lefordíthatod az angol részeket, az alábbi lépéseket követve:

(persze használhatod a PoEdit programot is, vagy a forráskódban is tudsz fordítani, de ez egyszerűbb, gyorssegélynek javasolt megoldás)

Töltsd le a Translate Texts nevű bővítményt, majd telepítsd fel és aktiváld.

Nyisd meg a Bővítmények => Szerkesztő menüt, és keresd ki a Translate Texts nevűt. Ilyen kódot találsz itt:

Itt látsz egy olyan sort (felülről a 4.), amiben van egy Fordítandó és Fordítás szó. Ezt a sort le kell másolni egymás alá – úgy, hogy ezt a két szót töröljük belőle, de az idézőjeleket meghagyjuk –  annyiszor, amennyi fordítandó angol szövegünk van. Ezt most egyszer tettem meg, lásd felülről az 5. sort. Ez a sor így 4 idézőjelet tartalmaz. Az első kettő közé kell írni a következő fordítandó szót vagy kifejezést, majd a következő 2 közé a fordítást. Ha sok fordítandó van, ilyesmi lesz a végeredmény:

Végül el kell menteni a bővítményt, és az oldalon lévő angol feliratok máris magyarul látszanak.

A kódsor forrása:
WordPress fejlesztők és felhasználók Facebook csoportja

További infó a gettext filterről:

  • https://codex.wordpress.org/Plugin_API/Filter_Reference/gettext_with_context
  • https://codex.wordpress.org/Plugin_API/Filter_Reference/gettext
  • https://gist.github.com/BFTrick/7040403

A PROFI PLUSZ tagsággal rendelkezőknek a fordításhoz készítettem egy videót:


Cikkértesítő

Ha nem szeretnél lemaradni az új cikkekről, akkor iratkozz fel az értesítőre!

“WooCommerce 3.0 – csak óvatosan! (plusz: tipp a fordítási hibákhoz)” bejegyzéshez 8 hozzászólás

Szólj hozzá!


WordPress segítséget keresel?

Kérj díjmentes árajánlatot!

Főbb szolgáltatásaim: weboldal/webáruház készítés, megújítás, fejlesztés, gyorsítás, karbantartás, hibajavítás, oktatás, stb.